আগের পর্বের লিংক: খলিল জিব্রানের দ্য প্রফেট-এর অনুবাদ: [কথামুখ] [প্রেম] [বিবাহ] [সন্ততি] [দান ও দাক্ষিণ্য] [পান-ভোজন] [কাজ-কারবার] [দুঃখ ও সুখ] [ঘর-বসত] [পরিধেয়] [বিকি কিনি] [অপরাধ ও শাস্তি] [আইনসম্মত] [স্বাধীনতা] [যুক্তি ও আবেগ]

যন্ত্রণা

এবার এক মহিলা বললেন , যন্ত্রণা সম্পর্কে আমাদের কিছু বলুন।

তিনি বললেন:

তোমার যন্ত্রণা আসলে গুঁড়িয়ে দিচ্ছে ঝিনুকের ওই খোলটি, যা আদতে আবরিত করে রেখেছে, তোমার বোধ।

ফলের বীজ যখন ভাঙে, তখনই তার হৃদয় সূর্যালোকে দাঁড়াতে পারে। তুমিও যন্ত্রণাকে সেভাবেই জানো।

তোমার জীবনের প্রত্যহের অলৌকিকত্বে, হৃদয়কে যদি লগ্ন করে রাখ, বিস্মিত হয়ে দেখবে যে, দুঃখগুলিও কিন্তু সুখের চেয়ে কিছু কম আশ্চর্যজনক নয়।

তোমারই প্রান্তরে বিছিয়ে থাকা, আবহমান ঋতু বৈচিত্র্যকে যেমন তুমি মেনেছ,   তেমনই হৃদয় জুড়ে ঋতুর এই খেলাটিকেও তুমি মানতে পারবে।

শীতের হাহাকারের মধ্যেও, দুঃখকে তখন তুমি দেখবে এক গভীর প্রসন্নতায়।

তোমার অধিকাংশ দুঃখই কিন্তু স্বেচ্ছা নির্বাচিত।

তোমার মধ্যে থাকা চিকিৎসকটি কিন্তু, তোমার অসুস্থ সত্তার শুশ্রূষা করেন, তোমারই তিক্ততা বোধ দিয়ে।

ফলে, ভরসা কর সেই কবিরাজটিকে এবং তাঁর নির্দেশিত ওষুধই পান করে চল, এক  নীরব প্রশান্তিতে।

আপাতদৃষ্টিতে তাঁর বাহু দুটি কঠিন ও দুর্বহ বোধ হলেও, আসলে তা সেই অদেখা শক্তিরই কোমল স্পর্শ মাখা।

তাঁর বাড়িয়ে দেওয়া, ওই উষ্ণ পানপাত্রে চুমুক দিয়ে তোমার ঠোঁট দুটি পুড়ে গেলেও কিন্তু তুমি জানবে, ওই পানপাত্রটি বানানোর সময়, সেই সর্বশক্তিমানের অশ্রুজলেই কুমোর সেই কাদার তাল মেখেছিল। 

Mandar Mukhopadhyay

আড্ডা আর একা থাকা,দুটোই খুব ভাল লাগে।
লিখতে লিখতে শেখা আর ভাবতে ভাবতেই খেই হারানো।ভালোবাসি পদ্য গান আর পিছুটান।
ও হ্যাঁ আর মনের মতো সাজ,অবশ্যই খোঁপায় একটা সতেজ ফুল।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *