খলিল জিব্রানের ‘দ্য প্রফেট’-এর অনুবাদ: পরিচ্ছেদ ৯

উনিশ শতকের লেবানিজ়-মার্কিন কবি, লেখক, চিন্তক তথা দার্শনিক খলিল জিব্রান ছিলেন একজন দৃশ্য-শিল্পীও। তাঁর লেখা সর্বাপেক্ষা বিখ্যাত গ্রন্থ তাঁর ছাব্বিশটি গদ্য কবিতার সংকলন, ‘দ্য প্রফেট’। বাংলায় তর্জমা করলেন মন্দার মুখোপাধ্যায়। ছবি আঁকলেন বিশিষ্ট চিত্রী অশোক ভৌমিক। আজ নবম পর্ব।
কাকলি গানের বাড়ি: পর্ব ১০

শহরতলি পাড়ার সব পুরনো বাড়িই ভেঙে গিয়ে বহুতল উঠছে। সেখানেই বসবাস এ পাড়ার বয়স্ক মানুষদের। তারই মধ্যে গণ্যমান্য নীলমাধব পালোধী। চরিত্র নিয়ে প্রশ্ন থাকলেও কর্তৃত্ব নিয়ে নেই। প্রাতর্ভ্রমণ দলের একচ্ছত্র নেতা মাধবের নানাবিধ গুণপনায় অবাক সকলেই। অমর মিত্রের ধারাবাহিক উপন্যাস ‘কাকলি গানের বাড়ি’র আজ পর্ব ১০।
গল্প: প্রাণবায়ু

বিয়ে বাসি হইয়াছে। দাম্পত্য হইতে ফ্রিজের সাতবাসি সবজির বোঁটকা গন্ধ বাহির হইতেছে। জীবনের একঘেয়েমি চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছিয়াছে লকডাউনে। স্বামীকে দেখিলেই রাগে গা জ্বলিয়া উঠিতেছে। হেনকালে দম্পতির শরীরে বাসা লইল করোনাভাইরাস। অতঃপর? পড়ুন ডাঃ দোলনচাঁপা দাশগুপ্তের কলমে।
কবিতা: এসবের নাম দিতে নেই

“ভেতরে ভেতরে হাঁটা দেয় একটা নিখুঁত পাকদণ্ডী। সে কোথায় পৌঁছতে চায় কে জানে…” সেই কবে থেকে এ হাঁটার শুরুয়াত, কেউ খোঁজ রাখেনি। হাঁটতে হাঁটতে বিকেল হয়ে আসার মায়াবি অনুভব ছুঁয়ে গেল কবিকে। শ্রাবণী খাঁ-এর কবিতা।
কবিতা: প্রেম! আনমনা

সেই যে আমাদের ভালোবাসাবাসি কিসসা; /আমাদের হাত ধরাধরির মুহূর্তগুলো… এই বিশ্বব্যাপী অসুখ আর অপ্রেমের ভিড়ে কিঞ্চিৎ সুখ খুঁজে নিতে প্রেমে অবগাহন করলেন আল মামুন শেখ।
পৃথিবী (নাটক): পর্ব ২

ভেতরের চাপে পৃথিবীটা একটা বেলুনের মতো ফেটে চৌচির হয়ে মহাশূন্যে বিলীন হয়ে যাবে মেসোমশাই। আপনার মনে হয় ওই অবস্থায় কেউ বেঁচে থাকতে পারবে?
খলিল জিব্রানের ‘দ্য প্রফেট’-এর অনুবাদ: পরিচ্ছেদ ৮

যদি পারতাম, তোমাদের ওই বাড়িগুলিকে বীজ বপনকারীর মতো নিজের মুঠোয় একত্র করে, আবার তা ছড়িয়ে দিতে অরণ্য এবং তৃণক্ষেত্রে।
কাকলি গানের বাড়ি: পর্ব ৯

শহরতলি পাড়ার সব পুরনো বাড়িই ভেঙে গিয়ে বহুতল উঠছে। সেখানেই বসবাস এ পাড়ার বয়স্ক মানুষদের। তারই মধ্যে বেমক্কা আসে জুড়ান রায়। তাকে মানায় না এ পাড়ায়। তবু সে সবজান্তা, সে ঠোঁটকাটা। অমর মিত্রের ধারাবাহিক উপন্যাস ‘কাকলি গানের বাড়ি’র আজ পর্ব ৯।