‘তিনি কেবল দ্বিজ ছিলেন না, দ্বিগুণ জীবিত ছিলেন’

চোদ্দো বছর বয়সে শেক্ষপিরের নাটক অনুবাদ করে বিদ্যাসাগরের সামনে উপস্থিত হয়েছিলেন কিশোর রবীন্দ্রনাথ। সেই অজানা কথাই পীতম সেনগুপ্তর কলমে।…
সাগরে আঘাত

অ্যাটকিনসনের অনুরোধ ফেলতে পারেননি বিদ্যাসাগর। আর মেরি কার্পেন্টারের সঙ্গে আলাপ তাঁকে আশ্চর্য আনন্দ দিয়েছিল। স্ত্রী-শিক্ষায় নিবেদিত প্রাণ এমন মানবী তিনি আগে দেখেননি কখনও। আলাপের পর বিভিন্ন জায়গায় বিদ্যাসাগরকে সঙ্গে নিয়ে যেতে চাইছেন কার্পেন্টার। ব্যস্ত মানুষ ঈশ্বর, সময়াভাবে সব জায়গায় যেতে পারেন না, আবার সব সময় না-ও বলতে পারেন না।
আধুনিকতার নিবেদিত ঈশ্বর (প্রবন্ধ)

তিনি ঈশ্বরবাদী যিশু নন, বস্তুবাদী মার্কস নন, বেদান্তবাদী বিবেকানন্দ নন, অজ্ঞেয়বাদী বুদ্ধও নন। সারা জীবনে তিনি কখনও বক্তৃতা দেননি। কোনও গালভরা তত্ত্ব কথা লিখে যাননি। তবু আজও তিনি চরম প্রাসঙ্গিক। ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগরের ১৩০ তম প্রয়াণ দিবসে বাংলালাইভের শ্রদ্ধার্ঘ্য।…
বাংলা পরিভাষা নিয়ে দু-চার কথা

বাংলায় লাখা উত্তরাধুনিকতার অন্য বইপত্রে একই ধারণার জন্য অনেকসময় অন্য পারিভাষিক শব্দ দেখা গেছে। পরিভাষার এই অসমতা ভুলভুলাইয়া আরও প্যাঁচালো হয়েছে। ধাক্কা খেয়ে তিনটে জিনিস বুঝেছি, পরিভাষা বানাতে হয়, অনেকসময় পরিভাষা কঠিন লাগে, এক ধারণার একাধিক প্রতিশব্দ সমস্যার জটিলতা বাড়ায়। পরিভাষা নিয়ে সামান্য ঘাঁটাঘাঁটি করতে গিয়ে দেখলাম, এ-সব সমস্যাই অনেকটা জায়গা জুড়ে আছে। এ ব্যাপারে দুচের কথা লেখা যাক।