টুরুন আর তার দাদুরা

Bengali ghost story for children

মহেশবাবু টুরুনকে জিজ্ঞাসা করলেন “কি দাদুভাই কিছু দেখেছ নাকি? আমি তো দেখার আশায় বসে বসে ঘুমিয়েই পড়লাম।” টুরুন বললো “হ্যাঁ দাদু, দেখলাম তো!

অনুবাদ: তুই যে বুড়ো বাহাত্তুরে বাপ (লুইস ক্যারলের ছড়া)

Edward Lear illustrated by Paramita Dasgupta

ফ্যান্টাসির রাজা লুইস ক্যারলের অনুবাদ করলেন পারমিতা দাশগুপ্ত। সঙ্গের ছবিটিও তাঁরই আঁকা। ছড়াটি অ্যালিস ইন ওয়ন্ডরল্যান্ড গ্রন্থের অন্তর্গত।

বিনয়বাবুর মৃত্যুরহস্য

Bengali story on teenage sleuth

ঘটনাটা ঘটেছে পরশু সন্ধ্যেবেলা গান শেখানোর সময়। গান শেখাতে শেখাতে হঠাৎ বিনয় বাবু মুখ থুবড়ে হারমোনিয়ামের উপর পড়ে যান আর সঙ্গে সঙ্গে তাঁর মৃত্যু হয়।

নিষেধ (ছড়া)

ঋতু আসে। ঋতু যায়। শহরের খুদেরা কি টের পায় তার আনাগোণা? তারা শুধু দেখে ঋতুফেরে বাপ-মায়ের নানারকম বারণ! কী আপদ বলুন দেখি!

জোছনা হাওয়া (কবিতা)

দম ফাটান হাসির গুঁতোয়
ছিঁড়ল ফিতে নতুন জুতোয়,
পড়ল যে টান ঘুড়ির সুতোয়
হাসতে গিয়ে  পাগল হলাম।

লেখা লেখা খেলা

KIds

ছোটদের জন্য নিজের জাদু কলমের কালি দিয়ে লেখালিখির ছড়া লিখে ফেললেন পারমিতা দাশগুপ্ত…

লিয়র ও লিমেরিক (অনুবাদ ছড়া)

Edward Lear Paramita Dasgupta

বাহারী এক টুপি মাথায় কন্যে ভারি লক্ষ্মী / বসলো এসে টুপিতে তার ডজনখানেক পক্ষী – / ছিঁড়লো টুপি এক নিমেষে / কন্যে দেখে বললে হেসে –